-
> golden brick road
A Estrada dos Tijolos Dourados, means The Golden Brick Road, was based on The Magic of Oz and symbolizes a path to be chosen, a change in the landscape that stimulates the movement of people and activates the public space. Realized during the Circuito Sesc de Artes 2011 in 13 different cities. In each square of these cities was “built” a specific road. Each brick paper was pasted one by one. In some places it was also possible to paint with different colors stones, stairs, etc. -- A Estrada de Tijolos Dourados remete ao clássico O Mágico de OZ e simboliza um caminho a ser escolhido, uma alteração na paisagem que estimule a circulação das pessoas e a ativação e apropriação do espaço público. Realizado durante o Circuito Sesc de Artes 2011 em 13 cidades diferentes do estado de São Paulo. Em cada praça da cidade foi “construída” uma estrada específica para cada local. A técnica utilizada foi a do lambe-lambe (cada tijolo de papel foi colado um a um).- itabiraIMG_1505
- guas_IMG_1669
- itabira_DSC_0044
- itabira_DSC_0026
- itabira_IMG_1542
- mogiIMG_1608
- mogi_mirim2
- mogi_mirim10
- mococaIMG_1930
- mocooca_DSC_0044
- mococaDSC_0020
- mococa_DSC_00291
- mogi_mirim6-400x600
- mogi_IMG_1631-609x700
- mogi_IMG_1630
- guasIMG_1670
- guas_IMG_1706
- porto_DSC_0596
- porto_ferreira_DSC_0599
- ourito_DSC_0298
- ourito_DSC_0291
- itabira_DSC_0019
- itabira_IMG_1524
- brotas_DSC_0724
- brotas_DSC_0705
- lencois_IMG_1787
- lencois_DSC_0239
- vargem_DSC_0532
- vargem_DSC_0474
- DSC_00141
- brotas_DSC_0642
- ararasIMG_2053
- DSC_0761
- araras_DSC_0812
-
> skin
The skin is the contact organ with the world, is where physically we feel the the pressures of the ambient. It’s interesting to pay attention the skin and his layers in amplified view bring to mind a landscape, very similar to a forest. The similarity of our body with the world where we live, portrayed in a big scale on the wall pretend to emerge in the people a better poetic and visual perception of our linkage with the world that round us. Realized in the central square of the city of Crato, Ceará state, with group Base-V. 2012. -- A pele é o nosso órgão de contato com o mundo, é onde fisicamente sentimos as pressões físicas diretas do ambiente. É interessante notar que a pele e suas camadas em visão ampliada, nos lembram uma paisagem, muito similar à um bosque ou uma floresta. A similaridade de nosso corpo com o próprio mundo em que vivemos, retratada em uma escala gigante em um mural, pretende aflorar nas pessoas uma maior percepção visual e poética de nossa ligação com o mundo ao redor. Mural realizado para a Mostra Sesc Cariri de Culturas, na cidade do Crato, Ceará, com o grupo Base-V. 2012. -
> big food
Mural painting on the streets of Ipiranga neighborhood, São Paulo. 2009 -- Pintura mural realizada no bairro do Ipiranga, São Paulo. 2009. -
> rita
Mural painting. 7 x 2m. Downtown, Sao Paulo, with Base-V. Year 2006. -- Pintura mural. 7 x 2 m. Centro, São Paulo, com o grupo Base-V. Ano 2006. -
> water
“Water” Graphic installation realized at Sesc Santo Andre – Sao Paulo. Drawing on vinyl canvas. Year 2004. -- Instalação gráfica realizada no Sesc Santo André. Desenho sobre lona vinílica. Ano 2004.