-
> Okkupation projeto
Okkupation Projeto (Coordination and Conception: Mario Lopes and Danilo Oliveira) During 2 weeks, 10 artists from different languages, all in residency on Villa Waldberta, Feldafing, DE, will follow one simple rule and expose some processes, works and so, on the Schaufenster der Die Färberei. From 8am to 8pm, the artist have to be inside the Schaufenster (window shop) making his or her process opened to the public: it could be a finished work, a performance, and/or simply living and creating inside the window during these 12 hours. The project aims to explore some ideas of presence and exposed creative process, placing it in public, inside a window-shop and exploring this configuration on a critical way. The idea is to put the artist displaced and exposed and, eventually, see what happens. With: Caroline Lee, Dudu Tsuda, Zamira Duque, Michelle Moura, Dandara, Paulo Monarco, Mário Lopes, Danilo Oliveira, Bárbara Foulkes, Martín Lanz and Patricia Black. Project realized by the art platform PLUSbrasil, with support from Munich Rathaus, Lusofonia, Goethe Institute. -- Okkupation Projeto (Coordenação e Concepção: Mario Lopes e Danilo Oliveira) Durante 2 semanas, 10 artistas de diferentes linguagens, todos em residência na Villa Waldberta, Feldafing, DE, vão seguir uma regra simples e expor alguns processos, obras e etc., no Schaufenster der Die Färberei. Das oito da manhã às oito da noite, o artista tem que estar dentro da Schaufenster (vitrine), tornando o seu processo aberto ao público: poderia ser uma obra acabada, uma performance, e/ou simplesmente viver e criar encerrado dentro da vitrine durante essas 12 horas. O projeto tem como objetivo explorar algumas idéias de presença e processo criativo exposto, colocando-o em público, dentro de uma vitrine e explorar essa configuração em uma forma crítica. A idéia é colocar o artista deslocado e exposto, desconfortável e, finalmente, ver o que acontece. Munich, Alemanha. 2016. Com: Caroline Lee, Dudu Tsuda, Zamira Duque, Michelle Moura, Dandara, Paulo Monarco, Mário Lopes, Danilo Oliveira, Bárbara Foulkes, Martín Lanz and Patricia Black. Projeto realizado pela plataforma PLUSbrasil, com apoio da Munich Rathaus, Lusofonia, Goethe Institute.- imgcrol_jpg
- img12814526_10153940639173686_6954023367211569039_n
- 942863_10153880922628686_7040546985331131679_n
- 12717513_10153894728238686_287537314435545747_n
- 12734242_10153894727628686_8319270507589386603_n
- 12646949_10153884684313686_2827709044554969895_n
- 12733538_10153884684543686_6115196260233129394_n
- 12661890_10153899919273686_7214996517096634757_n
- 12743976_10153899919158686_2267412840029132810_n
- 12728957_10153895697893686_6408918546039084852_n
- 12743483_10153895698263686_5934999702919374079_n
- 12745658_10153895697958686_8511061357319813136_n
- 12800408_10153903848758686_8539847585831894943_n
- 12801318_10153903848993686_8862127279776221369_n
- 12801398_10153903847083686_6141775494362858156_n
- bx_IMG_8552
- bxIMG_8551
- bxIMG_8554
- bxIMG_8556
- bxIMG_8558
- bxIMG_8559
- bxIMG_8560
- bxIMG_8561
- bxIMG_8563
-
> Cidade Inquieta
The "Unquiet City" exhibition seeks to activate the look at the urban space through the work of more than 15 artists, acting in multiple languages and departing from different sources, in quite open connections between the territory of contemporary art and the said "folk art" or "popular culture". Languages such as painting, drawing, printmaking, photography, film, architecture, folk art, video, among others, are articulated in different spaces. Educational activities and program designed by the artist Claudio Cretti. Photos by the great Jorge Etecheber. Sesc São José do Rio Preto, SP. 2015. Articulator: Danilo OliveiraArtists: Andrey Zignnatto, Antonio Dorta, Cinthia Marcelle, Claudio Cretti, Henrique César, José Antonio da Silva, Marcelo Cidade, Marcius Galan, Miguelavo, Orlando Fuzinele, Paulo Fuscaldo, Paulo Nimer Pjota, Philippe Barcinski, Profeta das Cores, Tec.And more 20 local artists articulating the "Self-cure Laboratory": Juny kp, Maira Coelho, Olinda da Silva, Jef Telles, Fernando Macaco, Kaciane Barbosa, Deraldo Clemente, Fernando Marques, Luiz Diniz, Cristiane Peresi, Wilde e Isis, Thais de Freitas, Antonio Anjo, Valu Ribeiro, Valdecir Gerotto, Teresinha Bilia, Raphael Marchetto, Cristiana de Freitas, Felipe Rócio, Luis Áureo e Jan Brasil.-- A exposição Cidade Inquieta busca ativar o olhar para o espaço urbano por meio da reunião de trabalhos de mais de 15 artistas, que atuam em múltiplas linguagens e partem de origens diversas, provocando conexões bastante abertas entre o território da arte contemporânea e o da dita arte popular. Linguagens como pintura, desenho, gravura, fotografia, cinema, arquitetura, arte popular, vídeo, entre outras, se articulam em diferentes espaços. Vasta programação paralela e ação educativa plástica concebida pelo artista Claudio Cretti. Fotos do grande Jorge Etecheber. Sesc São José do Rio Preto, SP. 2015. Articulador: Danilo OliveiraArtistas: Andrey Zignnatto, Antonio Dorta, Cinthia Marcelle, Claudio Cretti, Henrique César, José Antonio da Silva, Marcelo Cidade, Marcius Galan, Miguelavo, Orlando Fuzinele, Paulo Fuscaldo, Paulo Nimer Pjota, Philippe Barcinski, Profeta das Cores, Tec.E mais 20 artistas locais articulados dentro de um "Laboratório de Auto-curadoria": Juny kp, Maira Coelho, Olinda da Silva, Jef Telles, Fernando Macaco, Kaciane Barbosa, Deraldo Clemente, Fernando Marques, Luiz Diniz, Cristiane Peresi, Wilde e Isis, Thais de Freitas, Antonio Anjo, Valu Ribeiro, Valdecir Gerotto, Teresinha Bilia, Raphael Marchetto, Cristiana de Freitas, Felipe Rócio, Luis Áureo e Jan Brasil. - clique aqui para ler o texto da exposição.- _SJE1432
- _SJE3644
- _SJE0307
- _SJE0311
- _SJE0320
- _SJE0316
- _SJE0322
- _SJE9458
- _SJE9646
- _SJE0326
- _SJE0334
- _SJE0339
- _SJE9375
- _SJE9081
- _SJE9443
- _SJE1448
- _SJE1451
- _SJE1457
- _SJE6701
- _SJE6716
- _SJE1441
- _SJE9461
- _SJE9395
- _SJE0288
- _SJE0302
- _SJE3232
- _SJE0304
- _SJE9293
- _SJE9685
- _SJE9482
- _SJE9412
- _SJE9427
- _SJE9449
- _SJE9453
- _SJE9637
- _SJE3625
- _SJE3684
- _SJE3636
- _SJE9286
- _SJE3677
- _SJE5141
- _SJE5118
- _SJE9358
- _SJE9360
- _SJE0309
- _SJE5300
- _SJE5286
- _SJE9470
- _SJE5195
- _SJE5199
- _SJE5284
- _SJE7517
- _SJE9455
- _SJE6771
- _SJE9463
- _SJE9467
- _SJE6703
- _SJE6754
- _SJE6811
- _SJE9478
- _SJE6935
- _SJE8762
- _SJE9090
- _SJE8366
- _SJE8367
- _SJE8370
- _SJE9278
- _SJE9392
- _SJE9383
- _SJE9386
- _SJE8319
- _SJE8372
- _SJE8376
- _SJE9399
- _SJE9409
- _SJE9401
- _SJE9472
- _SJE9795
- _SJE9800
- _SJE6693
- _SJE9334
- _SJE3219
- _SJE9797
- _SJE8434
- _SJE9679
-
> C.C. Mata de Ouro
"Mata de Ouro" Cultural Center is a temporary space of artistic, poetic, social and political experimentation. A space for exchanges and free living, self-managed and with the participation of various cultural agents of the city. It was designed and produced for 3 days and held for two days open to the public, in the old slaughterhouse in the city of Bragança Paulista, in an action with the local Culture Secretary, and with the group Base-V. Artists, musicians, performers, writers, designers, cultural producers, graffiti writers, ziners, among others, gathered for a moment of collective achievement. Moreover it is a space for the congregation of future ideas, where people of all ages could meet to talk about interests and plans for common actions and think about the future of the square, the city, the world. 2015. -- Centro Cultural Mata de Ouro é um espaço temporário de experimentação artística, poética, social e política, realizado com o grupo Base-V. Um espaço de troca e convivência livre, autogestionado e que conta com a participação de diversos agentes culturais da cidade. Foi concebido e produzido durante 3 dias e realizado por 2 dias abertos ao público. Artistas plásticos, músicos, performers, escritores, designers, produtores culturais, grafiteiros, fanzineiros, entre outros, se juntaram para um momento de realização coletiva. Além disso é um espaço para congregação de idéias futuras, onde as pessoas de todas as idades puderam se encontrar para falar de interesses e planos em comum e pensar ações para a praça, a cidade, o mundo. Ocupou o antigo matadouro da cidade de Bragança Paulista, em ação junto à Secretaria de Cultura local. 2015.- IMG_7250
- mata_549335_820727841342267_897078714004301789_n
- mata_10644811_10207061051830144_3511376843144211042_n
- mata_11018176_10153506240119341_382000715061647735_n
- IMG_7236
- mata_11224378_10207057055010226_7173596470359973687_n
- mata_11236552_984336294940605_3805344740458298229_n
- mata_11392940_984335381607363_660885596923365039_n
- mata_11391738_984335864940648_8885104727031801457_n
- IMG_7036
- IMG_7016
- IMG_7018
- IMG_7019
- IMG_7025
- IMG_7027
- IMG_7030
- IMG_7035
- IMG_7038
- IMG_7046
- IMG_7050
- IMG_7060
- IMG_7106
- IMG_7190
- IMG_7200
- IMG_7212
- IMG_7219
- mata_11219731_10207067009739088_2698006651493578292_n
- IMG_7237
- IMG_7234
- IMG_7242
- IMG_7248
- IMG_7256
- IMG_7263
- IMG_7265
- IMG_7310
- IMG_7319
- IMG_7378
- mata_11222281_1610308695873820_2712089488882545027_n
- mata_11377266_1610308672540489_28077968937501336_n
- IMG_7303
-
> Swoon’s Ersilia
Articulation and executive production for american artist Swoon's work, along with the social activist Paula Segal and several groups of São Paulo. The "Ersilia Camp" was an artistic and social occupation and temporary autonomous zone installed in the span of MASP - São Paulo's Art Museum, the biggest in Latin America, as part of the exhibition "From inside and from outside", which took place in the museum and put together street artists from all over the world. The work joined various groups of social action in the city of São Paulo, including: Ocupação São João, Cooperativa do Glicério, Um teto para meu país, Instituto Mobilidade Verde, among others, creating a space of articulation and collective learning within the city. A process of mapping and construction that showed many cracks in the symbolic concrete. -- Articulação e produção executiva do trabalho da artista estadunidense Swoon, junto à ativista social Paula Segal e diversos grupos da cidade de São Paulo. O acampamento Ersilia foi uma ocupação artístico-social e zona autônoma temporária instalada no vão livre do MASP, como parte da exposição De dentro e de fora, ocorrida no museu e que reuniu artistas de rua de todo o mundo. O trabalho juntou diversos grupos de ação social na cidade de São Paulo, incluindo: Ocupação São João, Cooperativa do Glicério, Um teto para meu país, Instituto Mobilidade Verde, entre outros, gerando um espaço de articulação e aprendizado coletivo dentro da cidade. Um processo de mapeamento e construção que revelou muitas frestas no concreto simbólico.- acampamento-ersilia-0111
- ersilia_emprocesso_bx
- Acampamento_Ersilia
- swoonDSC_0075
- swoonSAM_0332
- swoonmaxresdefault
- swoonBURBUR_SP 034
- sswoon_IMG_2570
- Swoon
- swoon_frente_2cores_curv
- galeravaolivre
- acampa600px_56e46726-e4bc-4f5f-8e8d-8565cd7c9057
- swoon_DetalheObraErsiliaMASP1
- IMG_2094
- sswoon_IMG_2567
- IMG_2095
- IMG_2753
- IMG_2757
- IMG_2768
- IMG_2759
- IMG_2769
-
> CITE – Immersive Temporary Collective
Common Mural The collective achievement always moves us from our comfort zone and change meanings to encompass new perspectives of doing something. The collective making is autonomous, first because it arises from the autonomy of individuals, but creates a kind of internal contamination able to bring up a new autonomous entity, free even of the individuals, where we can join at the same time we dilute. Freedom of the collective is very different from the freedom for the individual. The proposal was idealization of a collective mural with several local artists from the city of São José do Rio Preto. A fully experimental process where different artistic languages are articulated freely: painting, drawing, graffiti, printmaking, photography. The end result will be the expression of the interactions among participants, from design to completion and therefore could not be predicted. São José do Rio Preto, SP. 2015. -- Coletivo Imersivo Temporário - Mural Comum A realização coletiva sempre nos desloca de nossa zona de conforto e altera significados para abranger novas perspectivas do fazer. O fazer coletivo é autônomo, primeiro porque surge da autonomia dos indivíduos, mas cria um tipo de contaminação interna capaz de fazer surgir uma nova entidade autônoma, livre inclusive dos indivíduos, onde nos somamos ao mesmo tempo que nos diluímos. A liberdade do coletivo é muito diferente da liberdade do indivíduo. A proposta parte da idealização de um mural coletivo com diversos artistas locais da cidade de São José do Rio Preto. Um processo totalmente experimental onde as mais diversas linguagens artísticas se articularam livremente: pintura, desenho, graffiti, gravura, fotografia. O resultado final será expressão das interações entre os participantes, desde a concepção à realização e, portanto, não pôde ser previsto. São José do Rio Preto, SP. 2015. -
> Espo’s Volto Já!
Articulator and executive producer of Steve Power's (aka ESPO) intervention on the "crackland" district, a historical degraded area in São Paulo. The mural is called "Volto Já" (I'll be back soon), and bring the names of people who lives and works around the area. Despite the oblivion, there's still live growing and rolling in crackland. Mostra Sesc de Artes, Bom Retiro, São Paulo. 2010. Photos by the brilliant Flávio Samelo. -- Articulador e produtor executivo da intervenção de Steve Powers (aka ESPO) no bairro da "Cracolândia", uma área degradada do centro histórico de São Paulo. O mural é chamado de "Volto Já" e traz os nomes de pessoas que vivem e trabalham em torno da área. Apesar do esquecimento, há ainda vida rolando e em crescimento na Cracolândia. Mostra Sesc de Artes, Bom Retiro, São Paulo. 2010. Fotos do brilhante Flávio Samelo. -
> A conquista do espaço
Curatorship of the exhibition “The Conquest of Space: new forms of street art,” which met at SESC Pinheiros and SESC Pompeia, artists from different countries who work the streets as an artistic surface and space. The show featured an extensive parallel programming, workshops and artists talks. São Paulo, Brasil. 2007. Artists: BLU (Italy), BsasStencil and RDW (Argentina), Jorge Rodriguez-Gerada (Cuba /USA), Leon Reid IV (USA), Mark Jenkins (USA), M-City (Poland), SAM3 (Spain), Alexandre Orion, Fefe Talavera and Onesto (Brasil). -- Curadoria da exposição "A conquista do espaço: novas formas de arte de rua", que aconteceu no Sesc Pinheiros e Pompéia. Artistas de diferentes países que utilizam o espaço urbano como suporte. A exposição contou com intensa programação paralela, com workshops e palestras. São Paulo, Brasil. 2007 Artistas: BLU (Italy), BsasStencil and RDW (Argentina), Jorge Rodriguez-Gerada (Cuba /USA), Leon Reid IV (USA), Mark Jenkins (USA), M-City (Poland), SAM3 (Spain), Alexandre Orion, Fefe Talavera and Onesto (Brasil).- conquista_blu_1
- conquista_blu_2
- conquista_jorge
- conquista_mark_1
- conquista_mark_2
- conquista_fefe
- conquista_leon
- conquista_mcity
- conquista_mcity_2
- conquista_rdwbsasst
- conquista_orion
- conquista_sam_1
- conquista_sam_2
- conquista_onesto
- conquista_DSC00041
- conquista_DSC00042
- conquista_DSC00043
- conquista_DSC00045
- conquista_DSC00066
- conquista_DSC00070
- conquista_DSC00071
- conquista_DSC00072
-
> Florentijn’s Duck
Curatorship and executive production of the "Rubber Duck", installation by the dutch artist Florentjin Hofman, including photo retrospective, in Sesc Interlagos, São Paulo, SP. 2008. -- Curadoria e produção executiva do "Pato de Borracha", instalação do artista holandês Florentjin Hofman, incluindo uma foto-retrospectiva, no Sesc Interlagos, São Paulo, SP. 2008. -
> Sao Paulo in 20 artists
Graphic design and curatorship for the book “Sao Paulo in 20 Artists” printed by Imprensa Oficial do Estado de São Paulo. Made along with group Base-V. 20 artists were invited to do his interpretation about Sao Paulo city. Year 2010. -- Projeto gráfico e curadoria para o livro “São Paulo em 20 Artistas” impresso pela Imprensa Oficial do Estado de São Paulo. Feito junto com o grupo Base-V. 20 artistas foram convidados à interpretarem a cidade de São Paulo em 6 páginas cada um. Ano 2010. -
> Base-V em 6x s/ juros
Colective show with the Base-V and friends of the group realized at the UNESP Arts Institute gallery in Sao Paulo. The artists worked individually the poster as a subject. Artists involved: Danilo Oliveira, David Magila, Felipe Machado, Giseli Vasconcelos, Luís Ravagnani, Ricardo Ruiz, Rafael Coutinho, Roberto Carvalho, Roberto Prado and Zansky. Year 2003.--Exposição coletiva da Base-V e amigos do grupo que foi realizada na galeria do Instituto de Artes da Unesp em São Paulo. Os artistas trabalharam individualmente o cartaz como tema. Participaram: Danilo Oliveira, David Magila, Felipe Machado, Giseli Vasconcelos, Luís Ravagnani, Ricardo Ruiz, Rafael Coutinho, Roberto Carvalho, Roberto Prado e Zansky. Ano 2003.